Bezahlung I: Unterschied zwischen den Versionen

Aus phenixxenia.org
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Kategorie:Gedanken-blitz Ich kann niemals ausfindig machen, wie es kommt, daß ein fahrender Ritter nicht erwartet, für seine Mühe bezahlt zu werden und…“)
 
K
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Gedanken-blitz]]
 
[[Kategorie:Gedanken-blitz]]
  
 +
{{Ruskin/Kühn
 +
|toc=John Ruskin in der Übersetzung von Maria Kühn
 +
|werk=The Crown of Wild Olive
 +
|jahr=1866-1869
 +
|zurück=Würde
 +
|vorwärts=Bezahlung II
 +
|textkorpus=
 
Ich kann niemals ausfindig machen, wie es kommt, daß ein fahrender Ritter nicht erwartet, für seine Mühe bezahlt zu werden und ein fahrender Hausierer immer; - daß die Leute gewillt sind, Stöße und Schläge umsonst hinzunehmen, aber, niemals ihre Bänder billig verkaufen wollen; - daß sie zu inbrünstigen Kreuzzügen bereit sind, um das Grab eines toten Gottes zu befreien, aber nicht dazu, sich aufzumachen und die Befehle eines lebendigen zu erfüllen; - daß sie überallhin barfuß gehen wollen, ihren Glauben zu predigen, aber hoch bestochen werden müssen, ihn zu betätigen, und daß sie vollkommen willig sind, das Evangelium, aber nie die Brote und Fische umsonst zu geben.
 
Ich kann niemals ausfindig machen, wie es kommt, daß ein fahrender Ritter nicht erwartet, für seine Mühe bezahlt zu werden und ein fahrender Hausierer immer; - daß die Leute gewillt sind, Stöße und Schläge umsonst hinzunehmen, aber, niemals ihre Bänder billig verkaufen wollen; - daß sie zu inbrünstigen Kreuzzügen bereit sind, um das Grab eines toten Gottes zu befreien, aber nicht dazu, sich aufzumachen und die Befehle eines lebendigen zu erfüllen; - daß sie überallhin barfuß gehen wollen, ihren Glauben zu predigen, aber hoch bestochen werden müssen, ihn zu betätigen, und daß sie vollkommen willig sind, das Evangelium, aber nie die Brote und Fische umsonst zu geben.
 
+
}}
== Quellen ==
 
 
 
The Crown of Wild Olive, [https://de.wikipedia.org/wiki/John_Ruskin John Ruskin], 1866-1869 (Übersetzung von Maria Kühn, 1910).
 

Aktuelle Version vom 7. Februar 2016, 20:01 Uhr


Xx left white.png Xx toc white.png Xx right white.png
Xx left white.png

Ich kann niemals ausfindig machen, wie es kommt, daß ein fahrender Ritter nicht erwartet, für seine Mühe bezahlt zu werden und ein fahrender Hausierer immer; - daß die Leute gewillt sind, Stöße und Schläge umsonst hinzunehmen, aber, niemals ihre Bänder billig verkaufen wollen; - daß sie zu inbrünstigen Kreuzzügen bereit sind, um das Grab eines toten Gottes zu befreien, aber nicht dazu, sich aufzumachen und die Befehle eines lebendigen zu erfüllen; - daß sie überallhin barfuß gehen wollen, ihren Glauben zu predigen, aber hoch bestochen werden müssen, ihn zu betätigen, und daß sie vollkommen willig sind, das Evangelium, aber nie die Brote und Fische umsonst zu geben.

Xx right white.png
Xx left white.png XX toc white.png Xx right white.png

Quelle

The Crown of Wild Olive, John Ruskin, 1866-1869 (Übersetzung von Maria Kühn, 1910).