Über irgend ein großes Vermögen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus phenixxenia.org
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Kategorie:Gedanken-blitz Es ist unmöglich, über irgend ein großes Vermögen lediglich auf Grund seines Daseins auszusagen, ob es dem Volk, in dessen Mi…“)
 
K
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Gedanken-blitz]]
 
[[Kategorie:Gedanken-blitz]]
  
 +
{{Ruskin/Kühn
 +
|toc=John Ruskin in der Übersetzung von Maria Kühn
 +
|werk=Unto This Last
 +
|jahr=1860
 +
|zurück=Reichtum
 +
|vorwärts=Überfluß
 +
|textkorpus=
 
Es ist unmöglich, über irgend ein großes Vermögen lediglich auf Grund seines Daseins auszusagen, ob es dem Volk, in dessen Mitte es besteht, Gutes oder Böses bedeutet. Sein wirklicher Wert hängt ebenso streng von den begleitenden sittlichen Zeichen ab, wie der Wert einer mathematischen Größe von, dem ihr beigefügteh algebraischen Zeichen. Jeder Reichtum kann einerseits treuen Gewerbfleiß, fortschreitende Wirksamkeit und schöpferischen Scharfsinn anzeigen; aber andrerseits auch ein Kennzeichen tödlicher Üppigkeit, unbarmherziger Gewalttätigkeit und verderblicher Hinterlist sein. Mancher Schatz ist schwer von menschlichen Tränen, wie eine schlecht eingebrachte Ernte von unzeitigem Regen, und vieles Gold glänzt heller im Sonnenschein, als es seinem Wesen nach ist.
 
Es ist unmöglich, über irgend ein großes Vermögen lediglich auf Grund seines Daseins auszusagen, ob es dem Volk, in dessen Mitte es besteht, Gutes oder Böses bedeutet. Sein wirklicher Wert hängt ebenso streng von den begleitenden sittlichen Zeichen ab, wie der Wert einer mathematischen Größe von, dem ihr beigefügteh algebraischen Zeichen. Jeder Reichtum kann einerseits treuen Gewerbfleiß, fortschreitende Wirksamkeit und schöpferischen Scharfsinn anzeigen; aber andrerseits auch ein Kennzeichen tödlicher Üppigkeit, unbarmherziger Gewalttätigkeit und verderblicher Hinterlist sein. Mancher Schatz ist schwer von menschlichen Tränen, wie eine schlecht eingebrachte Ernte von unzeitigem Regen, und vieles Gold glänzt heller im Sonnenschein, als es seinem Wesen nach ist.
 
+
}}
== Quellen ==
 
 
 
Unto This Last, [https://de.wikipedia.org/wiki/John_Ruskin John Ruskin], 1860 (Übersetzung von Maria Kühn, 1910).
 

Aktuelle Version vom 7. Februar 2016, 19:13 Uhr


Xx left white.png Xx toc white.png Xx right white.png
Xx left white.png

Es ist unmöglich, über irgend ein großes Vermögen lediglich auf Grund seines Daseins auszusagen, ob es dem Volk, in dessen Mitte es besteht, Gutes oder Böses bedeutet. Sein wirklicher Wert hängt ebenso streng von den begleitenden sittlichen Zeichen ab, wie der Wert einer mathematischen Größe von, dem ihr beigefügteh algebraischen Zeichen. Jeder Reichtum kann einerseits treuen Gewerbfleiß, fortschreitende Wirksamkeit und schöpferischen Scharfsinn anzeigen; aber andrerseits auch ein Kennzeichen tödlicher Üppigkeit, unbarmherziger Gewalttätigkeit und verderblicher Hinterlist sein. Mancher Schatz ist schwer von menschlichen Tränen, wie eine schlecht eingebrachte Ernte von unzeitigem Regen, und vieles Gold glänzt heller im Sonnenschein, als es seinem Wesen nach ist.

Xx right white.png
Xx left white.png XX toc white.png Xx right white.png

Quelle

Unto This Last, John Ruskin, 1860 (Übersetzung von Maria Kühn, 1910).